Публікацыі


АНИМАЛИЗМЫ В ЭТНОКУЛЬТУРНОМ ТЕКСТЕ КОЖНЫХ БОЛЕЗНЕЙ (НЕМЕЦКО-СЛАВЯНСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ)

    Для обозначения кожных болезней в качестве мотивирующей основы выступают различные характеристики симптоматически-этиологического плана. Если в комплексе лексических наименований  доминируют идеи жжения, горения (см. бел. жыжыўка, агнёва, ятрась и т.д.) и прямо подчеркивается внешняя симптоматика, то фразеологические ряды, не обходя визуальных оснований в процессе фразеообразования, номинируют дефекты кожи, акцентируя при этом  глубинные мифологические смыслы.


“ЗАЛАТУШАЧКА, МАЯ ПТУШАЧКА...”: ЗАЛАТНІК У НАРОДНА-МЕДЫЦЫНСКІХ УЯЎЛЕННЯХ І ЗАМОВАХ

    У народнай медыцыне беларусаў, як і іншых народаў, сярод хваробаў часам адшукваюцца такія, калі боль чуецца ў органе, якога, згодна з афіцыйнай медыцынай, анатоміяй, проста няма.


БЕЛЯКОЎСКІ ЧОРТ: ВУЗКАЛАКАЛЬНАЕ ЛЕПЕЛЬСКАЕ ВЕРАВАННЕ Ў АГУЛЬНАЭТНІЧНЫМ КАНТЭКСЦЕ

    Для любой з этнакультурных лакальных з’яў вылучаюцца цэнтр і перыферыя: цэнтр як месца асаблівай шчыльнасці, падрабязнасці і падобнасці запісаў і наваколле, калі пачынаюць назірацца адступленні напачатку ў дэталях, а затым і адносна ядра сюжэту. Разам з тым па меры аддаленасці ад цэнтру ўзрастае ступень міфалагізацыі, аповяды ўсё больш суправаджаюцца заўвагамі тыпу “А ці праўда ці не”, “Нешта такоя чула” і г.д. Цэнтр жа з’явы, як правіла, перадае інфармацыю як у вышэйшай ступені даставерную, рэспандэнты апелююць да ўласнага досведу.


Анатацыя кнігі «Беларуская літаратура і свет. Ад эпохі рамантызму да нашых дзён: папулярныя нарысы»

Анатацыя кнігі «Баршчэўскі Л.П., Васючэнка П.В., Тычына М.А. Беларуская літаратура і свет. Ад эпохі рамантызму да нашых дзён: папулярныя нарысы. — Мінск: Радыёла-плюс, 2006.» – Баршчэўскі Л. П., Васючэнка П. В., Тычына М. А., Публікацыі

Гэтая кніга – самы поўны на сённяшні дзень інтэграваны выклад найважнейшых з’яваў літаратуры ХІХ—пачатку ХХІ ст., у якім беларуская літаратура разглядаецца як неад’емная частка сусветнага літаратурнага працэса. Кніга з’яўляецца своеасаблівым працягам папулярных нарысаў Л.Баршчэўскага “Літаратура ад старажытнасці да пачатку эпохі рамантызму”, што выйшлі ў 2003 г.

Адрасуецца старшакласнікам, настаўнікам, абітурыентам, студэнтам, выкладчыкам — усім, хто цікавіцца мастацкім словам, пытаннямі беларускай і сусветнай літаратуры і культуры.


Гендерный аспект этноязыковых коллизий: развитие языковой ситуации в Беларуси ХХ в. и женская речь

Гендерный аспект этноязыковых коллизий: развитие языковой ситуации в Беларуси ХХ в. и женская речь / Entwicklung slawischer Literatursprachen, Diglossie und Gender: Literalität von Frauen und Standardisierungprozesse im slawischen Areal / Hrsg. von J. Leeuwen-Turnovcová und Nicole Richter (=Specimina philologiae slavicae, Bd. 143). – München: Verlag Otto Sagner, 2006. – S. 9-46. – Мячкоўская Н. Б., Публікацыі

Мячкоўская Н. Б.
  1. Проблематичность женского речевого влияния в маскулинной белорусской культуре
  2. Взаимоотношение этнических языков (не диалектов) как главная проблема белорусской языковой ситуации ХХ в.
  3. О несхожести женского участия в Первом национальном Возрождении на его разных этапах ("нашанiўскае адраджэнне" 1906-1916 гг. и советская белорусизация 1920-1928 гг.).
  4. Психологические черты женщин, которые в начале ХХ в.

Język polski obojga narodów? Wpływ języka polskiego na język białoruskich mediów

Język polski obojga narodów? Wpływ języka polskiego na język białoruskich mediów, [w:] Język trzeciego tysiąclecia. T. 2. Polszczyzna a języki obce: przekład i dydaktyka. Red. W. Chłopicki. Kraków, 2002. S. 321-329. – Kiklewicz A., Публікацыі

Каб беларускага чытача далучыць да сусветнага прыгожага пісьменства, народны паэт Беларусі М. Танк зрабіў 139 перакладаў вершаў паэтаў свету, у тым ліку перакладаў 11 вершаў А. Міцкевіча: “Акерманскія стэпы”, “Бура”, “Выгляд гор са стэпаў Казлова”...

“Наша слова”. 19.08.1998

1. Trzy fale zapożyczeń z języka polskiego

Zapożyczenia leksykalne z języka polskiego w białoruskich tekstach pisanych są datowane od XIV w.


Два стандарты беларускай літаратурнай мовы

Два стандарты беларускай літаратурнай мовы // Мова і соцыум. (TERRA ALBA. Том ІІІ). Магілёў, ГА МТ "Брама". – Клімаў І., Публікацыі

* Паводле наяўнай у рэдакцыі сайта інфармацыі, зборнік „Мова і соцыум” эфемерны; прынамсі, ён належным чынам не распаўсюджаны. Фрагменты выстаўленага тут артыкула гл.: Клімаў, Iгар. Рэформа 1933 г.: перадумовы і наступствы // Роднае слова. 2003. № 12. С. 24—26; Клімаў, Iгар. Гісторыя складвання двух стандартаў у беларускай літаратурнай мове // Роднае слова. 2004. № 6. С. 41—47; Клімаў, Iгар. Лінгвістычная апазіцыя двух стандартаў беларускай літаратурнай мовы // Роднае слова. 2004. № 7. С.


Беларуская лiтаратурная норма: дынамiка i iнавацыi (па матэрыялах сучаснага беларускага друку)

2000, „Беларуская літаратурная норма: дынаміка і інавацыі (па матэрыялах сучаснага беларускага друку)”, [w:] Slavia Orientalis, XLIX, Nr 1, s. 93-105. – Кiклевiч А., Пацехiна А., Публікацыі

1. Уступ

Змены палiтычных, сацыяльных i эканамiчных адносiн у беларускiм грамадстве ў другой палове 80-х – пачатку 90-х гадоў суправаджалiся актыўнымi працэсамi ў беларускай мове, якiя, галоўным чынам, датычыліся пашырэння сферы яе выкарыстання, а таксама характару яе кадыфiкацыi. Стаўленне да лiтаратурнай нормы падзялiла беларускую iнтэлiгенцыю на два лагеры: "кансерватараў" i "рэфарматараў" (Bieder 1995, 410). Апошнiя iмкнулiся да таго, каб змянiць iснуючыя моўныя нормы, перш за ўсё – арфаграфiчныя.


Беларусістыка ў Будапешцкім універсітэце імя Л. Этвеша

Мы ўдзячныя Андрашу Золтану і Мікалаю Аляхновічу за прадстаўленыя матэрыялы, якія дапамаглі ў напісанні рэферата.

Беларуская мова ў Будапешцкім універсітэце імя Л. Этвеша выкладаецца з верасня 1994 г.

Да гэтага часу вугорскія славісты займаліся, у першую чаргу, гісторыяй беларускай мовы. Успамінае праф. Андраш Золтан: «У сваёй кандыдацкай дысертацыі я займаўся ўплывам канцылярскай мовы Вялікага княства Літоўскага на канцылярскую мову Маскоўскага княства.


Беларуская мова на аддзяленні “рэгіёназнаўства” Бранскага дзяржаўнага універсітэта

Перш чым акрэсліць тыя праблемы ў выкладанні беларускай мовы рускамоўным студэнтам, з якімі мы сутыкнуліся, трэба адзначыць, што складае спецыфіку аддзялення “Рэгіёназнаўства” ў Бранскім дзяржаўным універсітэце.

Спецыяльнасць “Рэгіёназнаўства” – адна са спецыяльнасцяў міжнародных сувязяў і міжнародных адносінаў, галоўны сэнс якой – даць сістэмны і комплексны падыход да вывучэння пэўнага рэгіёна свету.

З 2002/2003 навучальнага года ў Бранскім дзяржаўным універсітэце было вырашана вывучаць рэгіён СНД, а ў якасці дэталёвага знаёмства з пэўнай краінай вырашылі спыніцца на Рэсп


Славянскія мовы ў святле экалінгвістыкі

Славянскія мовы ў святле экалінгвістыкі [XII Міжнародны з’езд славістаў. Даклады]. Мн.: Беларускі камітэт славістаў, 1998. 24с. – Цыхун Г. А., Публікацыі

Генадзь Цыхун

1. Уводзіны

Ідэя самакаштоўнасці славянскіх моў і пачатак адстойвання іх права на жыццё ўзыходзіць яшчэ да часоў славянскіх асветнікаў Кірылы і Мяфодзія. Змагаючыся з “трохмоўнай ерассю” адзін з братоў, паводле “Жыція Канстанціна” канца IX ст., у адказ на заяву “трохмоўнікаў”, што толькі на гебрайскай, грэчаскай і лацінскай “подобает Бога с помощью письмен славить”, пытаў: “Не идёт ли дождь от Бога равно на всех, не сияет ли для всех солнце, не равно ли мы все вдыхаем воздух?